下载此文档

人事部三级口译实务考试出题规律.pdf


文档分类:资格/认证考试 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
人事部三级口译实务考试出题规律.pdf 天之聪教育 韩刚口译1 / 7
人事部三级口译实务考试出题规律
规律 1:对话部分考社会热点内容,多为中、西方文化交流内容
近几年真题出现过的内容:
外国人看中国文化;伦敦文化和中国春节;姚明在美国 NBA;中国人和外国人对麦当劳不同
的看法;新一代居民身份证;上海和上海世博会;讨论世界地球日
复****建议:
这部分考试难度最低,不是考翻译,而是考察的学生的基本听力和口语的能力。这 20 分是学
生必须要抢的 20 分。复****时要紧紧扣住热门词汇和近期热门话题,对于中国和英美一些特有
的背景词汇要特别突击一下,比如考试出现的中国"古钱","春联","麦当劳"。
考试根源:
中、西方文化交流和冲突,以及社会关注的热点话题是一名外事工作者,在中低层次的口译
工作中必然面临的工作内容,这就是以实用为原则的人事部考试出这种题材的原因。
规律 2:英译汉部分主要考大会发言,多为大会的基调发言。
近几年真题出现过的内容:
中国在世界舞台上的崛起; 环境保护和自然资源;全球气候变暖;亚洲的价值与繁荣;科学、
信息和社会;介绍艾滋病;英国王妃戴安娜的新闻
复****建议:
以前考过的试题可以不用琢磨,CATTI 不会重复以前的考题。因此,复****时应该紧紧扣住大
会英语,背记有关大会英语的词汇和高频句子,多掌握砖块,很多在国外学****生活多年的考
生,回来考 CATTI 基本蒙,就是对这些特有的表达不熟悉。人事部指定教材的英译汉内容基
本都是大会的演讲,尤其是外国人来到中国参加各种大会的演讲,以及世界重大会议的基调
发言,广大同学应用 CECE 的方法复****相信指定教材对考试的指向性。不要过分偏离教材,
韩刚口译 帮您成就梦想的地方!
2 / 天之聪教育 韩刚口译
按照自己的想象复****考试时的策略是,这 40 分拿到一半就是胜利,把标准调低一点,努力
坚持,不要被不会的东西吓住,从而产生放弃的心理,或彻底地胡说八道。
考试根源:
人事部三级口译考试是为社会提供职业的口译员,尤其是在各种会议上从事交替传译工作的
口译员,因此其英译汉的题型必然以大会的背景为依托。但毕竟只是三级,所以内容不可能
过于专业和深奥,只能选择相对泛泛的内容,也就是用相对严肃的词汇讲大而空的内容,这
正是会议基调发言的特点。对话部分考题针对一般性外事活动中的听说能力,英译汉部分则
是针对具体会议中的口译能力。口译员基本不会坐在电视边翻译新闻,所以戴安娜那样的题
目不会再出了。换句话说,复****时不可把太多注意力放在新闻听力方面,因为这不是口译的
话题和题材。
规律 3:汉译英部分考外交式的严肃讲话,或介绍中国政策和特色。
近几年真题出现过的内容:
北京市新春致词;香港和香港经济;介绍秦始皇兵马俑; 新加坡和新加坡经济;亚洲经济和
中国经济;中

人事部三级口译实务考试出题规律 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人shanhu
  • 文件大小270 KB
  • 时间2021-07-03