下载此文档

奈达与纽马克翻译理论比较.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约29页 举报非法文档有奖
1/29
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/29 下载此文档
文档列表 文档介绍
奈达与纽马克翻译理论比较
奈达与纽马克翻译理论比较
奈达与纽马克翻译理论比较
主要内容
二、关于内容与形式
一、奈达和纽马克翻译原则
的理论基础
奈达与纽马克翻译理论比较
一、奈达和纽马克翻译原则的理论基础
相同点:
他们的翻译理论都以语言学作为理论基础.
不同点:
奈达:在其著作中成功地运用了乔姆斯基的转换生成语法、信息论等, 为他的理论打下了坚实的基础。
纽马克:认为翻译理论源于比较语言学, 在语言学的范畴内, 主要涉及语义学,所有语义学的问题都与翻译理论有关。
奈达与纽马克翻译理论比较
一、奈达和纽马克翻译原则的理论基础
以语言学作为理论基础
奈达
运用
乔姆斯基的转换生成语法
纽马克
重视
语义问题
奈达与纽马克翻译理论比较
转换生成语法
乔姆斯基认为语言是先天于人脑的, 并以一种普遍的语法规则和常用的词汇形式存在着。。
在深层结构的上面存在着语言的另一层面,即表层结构。表层结构决定语言的表现形式。
乔姆斯基认为, 从深层结构到表层结构是由一种转换规则来实现的。这就是他的转换生成语法。
奈达与纽马克翻译理论比较
转换生成语法(例一)
如: Flying planes can be dangerous.
这个句子可以用两个深层结构来解释:
Ⅰ.The planes that are flying can be dangerous.
译:正在飞行的飞机是危险的。
Ⅱ.To fly planes can be dangerous.
译:驾驶飞机可能是危险的。
奈达与纽马克翻译理论比较
转换生成语法(例二)
而一个深层结构也可以衍生出一个或几
个表层结构。如:
原句: He works excellently
The excellence of his work
His work is excellent
His excellent work
奈达与纽马克翻译理论比较
小结:
奈达提出翻译的过程可以分成以下三步:
( 1) 把原文分解成结构最简单、语义最清楚的核心成份.
( 2) 在深层结构上把原文的意义传译到译文.
( 3) 在译文语言中生成风格、意义与原文相当的表层结构.
奈达与纽马克翻译理论比较
语义学
语义学的研究对象是自然语言的意义,这里的自然语言可以是词汇,句子,篇章等不同级别的语言单位。
奈达与纽马克翻译理论比较
二、关于内容与形式
奈达认为: 翻译即交际。语言是传递信息的工具, 因此, 语言及其表现形式只是达到这一交流目的的手段。传递信息的内容才是交际的最终目的, 而形式只是信息的外壳。


奈达更加赞成内容优于形式
奈达与纽马克翻译理论比较

奈达与纽马克翻译理论比较 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数29
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人scuzhrouh
  • 文件大小293 KB
  • 时间2021-04-05