下载此文档

汽车商标翻译论文.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
汽车商标翻译的中英文对照从文化角度谈汽车商标词的翻译摘要:汽车工业的迅猛发展,中外汽车厂商之间越来越多的商业交流和合作,使汽车商标词的翻译逐渐成为一种必然,汽车商标词也日益成为文化的一部分,因此,汽车商标词的翻译也是一种跨文化之间的交际行为。本文分析了汽车商标词中的文化因素,并结合汽车商标词的特点,提出音译,直译,音义结合和杜撰法四种翻译方法。TranslationoftheAutomobileTrademarkWordsfromtheAspectofCultureAbstract:municationbetweentheautomobileproducersinChinaandabroad,,thetranslationoftheautomobiletrademarkwordsisatrans-,andthenputsforwardfourtranslationmethodswhichincludetransliteration,literaltranslation,:trademarkwords;translation;,中国汽车业在半个世纪的发展中取得了辉煌的成就。中国政府进入“复关”和“入世”的谈判成功以后,经济全球化步伐加快,全世界大型汽车集团看好极具潜力和大有发展前景的中国市场来华投资。截止2000年不完全统计,我国汽车工业拥有三资企业825家。汽车进口数量在持续增长,同时国内汽车也逐渐走出国门,进入国际市场,参与国际竞争。近十年来,随着国民收入的增加、人民生活水平的提高和汽车消费观念的转变,私人购车、汽车进入寻常百姓家,为中国汽车市场的进一步开发带来的巨大的潜力。在这种情况下,汽车商标词的翻译研究就更为必要。成功的汽车商标词可以吸引消费者,给他们留下深刻的印象,刺激他们的购买欲望,更好地帮助公司开拓市场,为公司带来巨大的经济效益,而一个不成功的汽车商标词,则可能给公司带来巨大的损失。商标词是“由个别人或者个别企业精心挑选或创造出来的用于区别其他企业商品的一种专用符号”(朱凡。汽车商标词语言形式比较简单,往往由一个词或者几个词组成,但是要把这些商标词从一种语言翻译为另外一种语言,又能保留原词的音韵和内涵,决非易事。汽车商标词的翻译不仅需要跨越语言的障碍,更需要跨越文化的障碍,使其符合目标消费者的审美情趣和消费心理。那么,如何进行翻译,才能使汽车的商标词在跨国界、跨文化的商品营销宣传活动中,树立良好的商品形象,尊重译语民族的文化心理、审美角度、消费****惯以及符合时代精神,从而最终达到超值的营销效果,这是在研究商标词翻译时必须认真考虑的问题。本文拟从文化的角度分析探讨汽车商标词的文化背景以及翻译的策略和方法。,包括知识,信仰,艺术,道德,法律,风俗以及人类在社会里所取得的一切的能力与****惯(Taylor。语言受文化的影响,同时也反映文

汽车商标翻译论文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人s1188831
  • 文件大小27 KB
  • 时间2019-12-22
最近更新