佛说父母恩重难报经(白话翻译) 佛说父母恩重难报经 白话翻译 姚秦三藏法师鸠摩罗什奉诏译 如是我闻。 这部经是我阿难亲自听佛陀宣讲的。 一时佛在舍卫国只树给孤独园。与大比丘二千五百人。菩萨摩诃萨三万八千人俱。 有一天,释迦牟尼佛在舍卫国,祇树给孤独园里说法,在场的有佛陀的常随弟子出家众二千五百人,与大菩萨摩诃萨三万八千人在一起听法。 尔时。世尊引领大众。直往南行。忽见路边聚骨一堆。尔时。如来向彼枯骨。五体投地。恭敬礼拜。 这时,世尊引导并带领大众弟子,一直往南方行走,忽然看见路边聚集枯骨一堆。那时候,如来就对著那些枯骨行大礼,以五体投地的方式,恭恭敬敬的顶礼膜拜。 阿难合掌白言。世尊。如来是三界大师。四生慈父。众人归敬。以何因缘。礼拜枯骨。 阿难尊者合掌向佛陀禀白说:‘世上最尊贵的圣者!您是世间三界(欲界、***、无***)里的大导师,是母胎、蛋卵、潮湿、变化(胎、卵、湿、化)四类众生的慈父,为众人所归依敬仰,是由于什么因缘,世尊您竟然顶礼膜拜这些枯骨呢?’ 佛告阿难。汝等虽是吾上首弟子。出家日久。知事未广。此一堆枯骨。或是我前世祖先。多生父母。以是因缘。我今礼拜。 佛陀告诉阿难尊者说:‘你们虽然是我的上座首要弟子,出家修行的时日也很久了,但是所知道的事情还未广博。这一堆枯骨,或者是我前世祖先的骨骸,或者是多生累世父母的遗骸。由于这个缘故,我今天才对著它们顶礼膜拜。’ 佛告阿难。汝今将此一堆枯骨分做二分。若是男骨。色白且重。若是女骨。色黑且轻。 佛陀又告诉阿难尊者说:‘你现今就将这一堆枯骨分做二份,如果是男人的骨骸,颜色会比较白而且比较重;如果是女人的骨骸,颜色则会比较黑而且比较轻。 阿难白言。世尊。男人在世。衫带鞋帽。装束严好。一望知为男子之身。女人在世。多涂脂粉。或薰兰麝。如是装饰。即得知是女流之身。而今死后。白骨一般。教弟子等。如何认得。 阿难尊者禀白佛陀说:‘世尊!男人活著的时候,身上的衫裤、腰带、鞋子、帽子等,装束严整完好,一望就知道是一位男子汉的身份;女人活著的时候,大多涂抹胭脂面粉,或是薰染兰香麝香,像这样的装饰打扮,立即就能够知道那是女流的身份。而现今他们死了以后,男女白骨都是一般样子,教我们弟子等,怎么认得出是男是女呢?’ 佛告阿难。若是男子。在世之时。入于伽蓝。听讲经律。礼拜三宝。念佛名号。所以其骨。色白且重。世间女人。短于智力。易溺于情。生男育女。认为天职。每生一孩。赖乳养命。乳由血变。每孩饮母八斛四斗甚多白乳。所以憔悴。骨现黑色。其量亦轻。 佛陀告诉阿难尊者说:‘如果是男子,在世的时候,多有进出伽蓝佛寺,听讲佛经戒律,礼拜三宝(佛陀、佛法、僧众),口念佛的名号,所以他的骨骸,颜色比较白而且比较重;世间的女人,大多短缺理智与脑力,容易沉溺于感情,把生男育女的事情,认为是她的天赋职责。每生一个小孩,都要依赖母乳来养活这婴孩的生命,乳汁是由血液变成的,每一个小孩都吸吮了母体中比八斛四斗还要多的白乳,所以母体憔悴消瘦,死后骨骸现出黑色,它的重量也比较轻。’ 阿难闻语。痛割于心。垂泪悲泣。白言。世尊。母之恩德。云何报答。 阿难尊者听闻了佛陀的话,心里痛楚得有如刀割一般,垂下眼泪悲伤哭泣的禀白佛陀说:‘世尊呀!母亲的大恩大德,应该怎样才能报答呢?’ 佛告阿难。汝今谛听。我当为汝。分别解说。母胎
佛说父母恩重难报经 (白话翻译) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.