第2l卷2期2008年5月中国科技翻译CHINESESCIENCE&·从机器翻译评测看机器翻译发展张卫晴张政(北京工商大学外语系北京市100037)摘要机器翻译质量的评估与机器翻译的发展,二者相辅相成。本文历时地梳理了中外机器翻译的评测方法、步骤以及未来评测发展的趋势。作者结合不久前我国机器翻译评测的个案,介绍评测的标准、方法、语料等,并分析了评测的典型例句、论述了我国机器翻译系统目前的状况。通过对评测中的问题和不足的分析,作者提出了机器翻译改进的具体措施和建议,指出机器翻译发展的艰巨性和长期性。ranslationevaluation(MTE)ranslation(MT).Thispaperin—troducesmethods,proceduresaswellasfuturetrendsofMTEbothathomeandabroad,and,basedonacasestudyinChina,analysesthecriteria,,drawbacksandthestatusquoofMTEinChina,theauthorproposessomespecificsuggestionsforimprovementonMTE,(MT)evaluationdevelopment1弓l言机器翻译评测与机器翻译的发展是一对孪生兄妹,机器翻译的发展带来了机译评测的进展,同时机器翻译质量的评估又促进机器翻译的发展,二者相辅相成。上个世纪五十年代机器翻译研究蓬勃兴起,机器翻译评估也随之诞生。1959年,美国著名的机器翻译研究专家Bar-Hillel发表了《美国与英国机器翻译现状的报告》(ranslationintheUnitedStatesandGreatBritain)4Hutchins,1986,P153l,翌年他又发表了著名的“自动翻译语言研究的现状”。遗憾的是巴·希莱尔的报告中没有提到任何评价标准,仅凭主观的感觉对当时的机器翻译质量进行了评价,所以真正有重大影响的机器翻译评估肇始于1964年,美国科学院成立了语言自动处理咨询委员会(AutomaticLanguageProcessingAdvisoryCorn-mittee简称ALPAC),对美国在机器翻译上的投资、机器翻译的需求量、译文质量、机器翻译与人工翻译效率、翻译一个词的单位费用、机器翻译的前景等进行了全面的评估,这是世界上第次正式对机器翻译进行全面、多方位的评价。两年后,公布了评价报告(简称ALPAC报告),报告悲观、消极主义基调给各类MT的研究和开发带来了不利的影响,但在当时的条件下,报告的结论无疑是客观、公正的、全面的,同时也指出了机器翻译基础研究开发的重要性等。八十年代初,机器翻译在经历了一段消沉期后又开始蓬勃发展,机器翻译质量的评估又兴盛起来了,美国国家自然科学基金委员会和欧盟在二十世纪9
从机器翻译评测看机器翻译发展.pdf 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.