下载此文档

中英文足球新闻标题中隐喻的对比研究的中期报告.docx


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【中英文足球新闻标题中隐喻的对比研究的中期报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【中英文足球新闻标题中隐喻的对比研究的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。中英文足球新闻标题中隐喻的对比研究的中期报告中期研究报告:中英文足球新闻标题中隐喻的对比研究背景:体育新闻作为一种重要的传媒形式,不仅仅是报道体育赛事,更是体现了社会各个角落的文化内涵。其中,隐喻作为一种特殊的语言形式,经常被应用到新闻标题当中,以达到传达更丰富深刻的信息目的。针对中英两国的体育新闻报道,中文隐喻运用频率高,而英文隐喻运用较少。为了深入研究这种现象,本次研究以足球新闻标题为例,对中英文足球新闻标题中隐喻的运用进行研究,探讨其中的文化差异和语言特征。研究方法:,共收集100篇,其中50篇为中文,50篇为英文,内容主要来自于著名的体育新闻网站和报刊。,确定了相关的隐喻类型,并对样本数据进行分类。,观察中英语言运用的差异,并进行相关性分析和比较。研究结果:。中文隐喻使用频率较高,一些常见的隐喻类型包括:人物隐喻、动物隐喻、植物隐喻、典故隐喻等;而英文隐喻使用较少,文化隐喻(如旗帜和皇室等)相对较多。,中国的足球新闻标题中,人物隐喻和典故隐喻运用频率较高,这与中国文化的传统有关。而英国的足球新闻标题中,文化隐喻和抽象隐喻较多,这与英国文化的内涵有关。结论:本次研究探究了中英文足球新闻标题中隐喻的对比,发现中英两国的隐喻运用存在显著差异。中文隐喻使用频率高,类型多样,而英文隐喻则更加注重文化内涵和抽象性。这些文化和语言的差异,反映了不同文化环境下的思考方式和表达方式,对于跨文化交流和语言翻译都具有一定的参考价值。

中英文足球新闻标题中隐喻的对比研究的中期报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuwk
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-03-28
最近更新