下载此文档

合同翻译常用句型和词汇.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约10页 举报非法文档有奖
1/10
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/10 下载此文档
文档列表 文档介绍
合同翻译常用句型和词汇————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 合同翻译常用句型和词汇标签: 句型 词汇 合同 翻译 2010-07-0709:01Thiscontractismadeintwooriginalsthatshouldbeheldbyeachparty.   此合同一式二份,由双方各持一正本。Whatisleftunmentionedincontractmaybeaddedthereasanappendix.   本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。TheContractiswritteninquadruplicate(twofororiginalandcopyrespectively)evalidonthedateofsignature.   本合同一式四份(正副本各两份)自签署后生效ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,.   本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式两份。自双方签字(盖章)之日起生效。Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandsellers,wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-ordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.   本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。,dimension数量amount,unit单价unitprice总价totalprice备注remark货物,运费freight,transportation合同总额(含安装费与税金)&,-termcontract长期合同ashort-oods订货合同contractforpurchase采购合同contractforser

合同翻译常用句型和词汇 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数10
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人taotao0a
  • 文件大小114 KB
  • 时间2019-11-17