下载此文档

从目的论视角探析林语堂英译《论语》的“创造性叛逆”的开题报告.docx


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【从目的论视角探析林语堂英译《论语》的“创造性叛逆”的开题报告 】是由【niuww】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【从目的论视角探析林语堂英译《论语》的“创造性叛逆”的开题报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。从目的论视角探析林语堂英译《论语》的“创造性叛逆”的开题报告开题报告一、题目从目的论视角探析林语堂英译《论语》的“创造性叛逆”二、研究背景《论语》是中国古代儒家经典之一,具有极高的文化价值和历史价值。而林语堂英译《论语》则是中国文化走向国际的重要里程碑,在国际上具有广泛的影响力。林语堂的英译版本并不是简单地翻译,而是将经典内容进行了重新诠释和解读,采用了更具有现代感的表达方式,呈现出极强的“创造性叛逆”,与中国传统文化有着很大的不同。因此,对林语堂英译版本的《论语》进行研究,可以了解到不同文化背景下对经典文化的认知与理解,这对于推广中国传统文化具有重要意义。三、《论语》在文化背景下的“创造性叛逆”,并分析其对中国传统文化的影响;《论语》的翻译中的应用;《论语》之间的异同点。四、:对林语堂英译版的《论语》以及传统版本的《论语》进行深入阅读和分析,挖掘其中的文化内涵和翻译手法;:比较林语堂英译版与传统中文版《论语》之间的不同,探讨其文化价值和影响;:通过调查问卷等方式,了解林语堂英译版的受众群体及其对其认知和评价。五、,研究林语堂英译版《论语》的“创造性叛逆”,对于推广中国传统文化有着重要意义;,为翻译研究提供一个经典案例;《论语》与传统版本,可以探究不同文化背景下人们对于经典文化的认知与理解。

从目的论视角探析林语堂英译《论语》的“创造性叛逆”的开题报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuww
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-04-25