下载此文档

荷兰出版业何以称雄一时.doc


文档分类:资格/认证考试 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
荷兰出版业何以称雄一时
  在研究西方媒介史时可以发现,从16世纪到17世纪,荷兰是世界出版业的中心。――形成这一现象的原因何在?而且,关于荷兰还有一个令人不解的历史现象:从17世纪到19世纪中期,当日本闭关锁国时,为何仅向荷兰打开了大门,许多荷兰出版物被翻译成日语,以至于西方的学问在日本被称为兰学?
  2007年10月,笔者到莱顿大学书籍研究中心进行访问,寻求有关以上两个问题的线索。
  荷兰是一个国际化程度较高的国家。尽管荷兰语和弗里西语是荷兰的官方语言,然而受过良好教育的荷兰人几乎都能讲英语。莱顿大学的出版研究硕士课程的教学语言就是英语,该课程中的大多数学生都来自荷兰以外的国家。
  在荷兰,英语在企业和学术等领域中的地位十分重要。布里尔出版社成立于1683年,是荷兰最古老、最著名的出版社,其出版物主要是用英语出版的;以学术出版著称的埃尔塞维尔也有同样的倾向。也许与荷兰国土狭小有关,海外市场对出版商来说一直具有非同小可的意义。在参观布里尔总部时最大的感受是,出版社几乎没有库存,出版物经常是由印刷、装订车间直接发送给客户。该社的一部分编辑、印刷和物流等职能分别由位于世界不同地区的分支机构完成。实际上,独特的盈利模式和市场的易饱和性等因素,也在某种程度上决定了出版业的经营模式。而到20世纪60年代,世界上较大的出版公司几乎都是跨国性的。
  语言优势和国际化是荷兰出版传统的一个重要组成部分。在16和17世纪,荷兰出版业异常“繁荣”,有2500多家出版社。当时的出版物多用欧洲通用的语言拉丁语出版。荷兰的出版物以偷运、出口等各种形式被输送到了整个欧洲大陆。
  当然,荷兰出版业的发展有赖于政府的开明政策。而在当时欧洲许多国家,出版业一直没能从禁锢中解脱出来。在英国,只有剑桥大学和牛津大学等少数出版商拥有出版权,出版业尚不是一般大众所能从事的行业。法国对于出版物的审查也甚为严格,一些有争议的书也难以出版。如孟德斯鸠的《波斯人信札》就是先在荷兰一带印刷,然后又运送到法国的。由于荷兰政府放松管治,在出版商之间存在着激烈的竞争,这带来了交易、出版形态和印制手段的革新和发展。尽管人们一般认为,德国人古登堡发明了使书籍成为大众传媒的金属活字,但另有一说是荷兰人科斯特当为其先;“地图集”的概念也是荷兰人首先使用的。
  1695年,英国废除了审查制度。此后,英国的出版业得以崛起,这导致了英国人心智上的解放、浪漫主义文学运动的产生以及和平的社会制度的变革。而对法国来说,其社会变革则是以残酷的革命为代价的。
“旧体制”时代的法国人似乎忽视了书籍与社会变革之间的关系。
  此后,英国和法国等国家的出版业开始起步,荷兰的出版业逐渐失去以往的优势。不知是否与荷兰出版业曾有的强势或以后失势有关,荷兰的出版物在18世纪前后开始大量流入东亚。
  有史料表明,日本人和荷兰人最初的邂逅是在1600年。1609年,荷兰人开始在日本平户建立商馆。后来,商馆又于1641年迁至日本大港长崎。1774年,日本人杉田玄白从荷兰语翻译了现代意义上

荷兰出版业何以称雄一时 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人学习好资料
  • 文件大小23 KB
  • 时间2021-07-28
最近更新