网络PK台:在线翻译谁最强?
这年头,不懂一门外语是没法在外面混的。在外语翻译中,我们用得最多的就是中英文互译了。对于多数英语水平比较Poor的同胞来说,只能借助一些外部工具,帮助自己提高中英文互译的能力。因此我们特地挑选了目前较为常用的七个翻译网站,从6个方面对翻译能力进行PK,也许你能从它们的表现中挑出适合自己的一个。
选手编号:
①号选手:Google翻译,网址:?hl=zh-CN
②号选手:雅虎翻译,网址:
③号选手:海词翻译:
④号选手:Windows Live在线翻译,
⑤号选手:爱词霸,
⑥号选手:木鱼在线翻译,
⑦号选手:谷词在线词典,
星级含义:
★★★★★表示完全正确;
☆★★★★非常相近;
☆☆★★★表示较为接近;
☆☆☆★★表示有点接近;
☆☆☆☆★表示基本错误但还能表达出一点意思;
☆☆☆☆☆表示完全错误;
第一回合:单词翻译
日常用语:sleep(睡觉);专业术语:gingivitis(牙龈炎);网络酷词:cool(酷毙了)。
小编点评:单词翻译中,日常用语和专业术语翻译效果都很好,但是对于网络上流行的一些新鲜词语,海词和木鱼翻译较好,其他的都无法正确翻译。
第二回合:
短语翻译
日常用语:No way(不行),专业短语:Fire extinguisher(灭火器)。
小编点评:在短语翻译测试中,专业短语由于意义单一,所以翻译结果都接近标准答案,而将中文日常用语翻译成英文时,很多都是从字面上的意思进行翻译的,因此正确率不高。
第三回合:整句翻译
日常用语:Are you sure?(你肯定吗?)
英文谚语:A friend without faults will never be found. (没有十全十美的朋友。)
专业语句:The Olympic flame is a symbol reminiscent of the ancient Olympic Games.(奥运圣火是人们怀念古代奥运会的象征。)
小编点评:将英文日常用语翻译成中文,正确率较高,对于谚语的翻译,错误五花八门,效果不佳。
第四回合:段落翻译
英文:Shelly doesn't like people who are unreliable. She especially doesn't like people who tell lies. On the other hand, s
网络PK台:在线翻译谁最强? 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.