英汉语存现句结构比较及其英译汉初探张红芹(中南大学外国语学院湖南长沙410075)摘要:表示事物产生、发展和消失的存现句在英汉语中均是特殊而常见的句型。本文旨在比较分析英汉语存现句的结构、主要特征,寻找其异同点,并在此基础上根据句式结构初步探讨英语中最典型的存现结构——there-be结构汉译的几种主要方法。关键词:英汉语存现句结构,特征,派生模式,there-be结构,汉译【中图分类号】HO-06[文献标识码],由于事物存在包括事物的产生、发展和消失三种状态,因此凡是表示事物产生、发展和消失的句子均为存现句。这一结构在英汉语中都十分常见,国内外专家学者对其研究也是多层次、宽角度的,大量的著作和论文中对存现句的特征、分类、表层和深层结构及其翻译等方面都作了深入的分析。本文旨在比较分析英汉语中存现句的结构、特征,并在此基础上初步探讨英语中最典型的存线结构Therebe句型的几种主要的汉译方法。,其逻辑表达式为THERE+VP+NP+(PP)[1],其中表达地点状语的PP可以省略。如:(1)Thereisalittlegirlontheplatform.(2),还可以有以下三种[1]:,如exist,live,dwell,stand,lie,remain等。(3)Therelivesawitchbytheriver(4),如come,go,walk,run,fly,appearetc.(5).Therecamethenewteacherwithtwobooksinhands(6).、发展或实现的事件动词。如develop,arise,appear,emerge,ensure,happen,occuretc.(7)Therearoseadebate.(8),还有一类被视为标记性结构的存现句,“方位倒装句”,通常把地点状语置于句首,其结构为PP+VP+NP[1]。如:(9):张红芹(1982-),女,湖北襄樊,中南大学外国语学院研究生。研究方向:外国语言学及应用语言学。(10)Inthevalleyliesariver顾阳(1997)对英语现存句的基本特征作了如下归纳:。它们既不同于带有施事义论元名词组的普通及物动词更不同于及物动词。,但它们在人称名数量上与动词相一致。。:汉语存现句主要有两种基本类型,即“主谓型”和“有”字型或通俗言之“有”字句与非“有”字句[2],如:(11)门前有座桥。(12)墙上挂着一幅画。一些学者(如顾阳)把汉语存现句的共同特征归纳如下:首先,其中的动词也都具
(已发表)英汉语比较(萧2) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.