:教学设计—课件范仲淹(989—1052),字希文,苏州吴县(今江苏苏州市)人。北宋著名政治家、文学家。滕子京与范仲淹为同榜进士,两人交谊颇厚。滕子京是被诬陷擅自动用官钱而被贬的,他到岳州后,“愤郁颇见辞色”,别人庆贺岳阳楼将落成,他却回答说:“落甚成?只待凭栏大恸数场。”可见他的情绪极为低落。范仲淹正是借作记之机,含蓄委婉地规劝他要“不以物喜,不以己悲”,试图以自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的济世情怀和乐观精神感染老友。 …… (封建王朝官吏降职或流放)(做州郡的长官)(通“嘱”)(写一篇文章)(广远)(边)(雄伟)(冲向天空)(迫近),吾谁与归(日光)(全)(像沉下的璧)(一起)(持、执)(没有)(归依):衔远山,吞长江……,览物之情。得无异乎(过渡)——去国怀乡,——宠辱偕忘,:不以物喜,不以己悲迁客骚人先天下之忧而忧,后天下之乐而乐对比微斯人,吾谁与归?(暗含与滕子京互勉之意)课文思路庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。到了第二年,政务顺畅,百姓和乐,各种废弛的事业都兴办起来了。于是就重新修建岳阳楼,扩展它旧时的规模,在楼上刻写唐代名家和今人的诗赋;(并)嘱托我写篇文章来记下这件事。课文翻译我看那巴陵郡的美好景色,全在这洞庭湖上。(它)包含着远处的山峰,容纳下长江,浩浩荡荡,宽阔无边;早晨阳光照耀,傍晚乌云蔽天,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的描述已经很详尽了。(既然)这样,那么向北通往巫峡,向南直达潇湘,降职外调的官员和失意的诗人,常常聚会在这里。他们观赏自然景物而触发的感情能够没有差别吗?
23.岳阳楼记 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.