下载此文档

华为(肯尼亚)《收益分成商务主协议》汉译实践报告中期报告.docx


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【华为(肯尼亚)《收益分成商务主协议》汉译实践报告中期报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【华为(肯尼亚)《收益分成商务主协议》汉译实践报告中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。华为(肯尼亚)《收益分成商务主协议》汉译实践报告中期报告中期报告一、选题背景“一带一路”倡议提出后,华为积极响应并参与其中,通过与当地政府、企业开展合作,积极推动信息通信技术在“一带一路”沿线国家的应用。其中,肯尼亚作为东非的经济中心和重要的通信枢纽地带,一直是华为在非洲地区的重点市场之一。为了进一步加强与肯尼亚本土企业的合作,华为与肯尼亚当地企业签订了《收益分成商务主协议》,旨在协同推动当地通信产业的发展。本次实践报告以华为(肯尼亚)《收益分成商务主协议》汉译为研究对象,旨在通过对该文本的分析和翻译实践,探究华为在海外市场开展合作的战略与方式,并提高本人的翻译能力和实践经验。二、,共分为12个章节,主要包括合同的定义、合同各方的责任与义务、合同的履行、收益分成等内容。在进行翻译前,首先需要对文本进行仔细的分析和理解,明确各章节内容及其关系,把握文本的主旨和核心词汇,为翻译的进行奠定基础。,本人对于原文进行逐句理解,专业词汇的翻译参考了各类专业词典和网络资源,力求保持翻译的准确性和专业性。在翻译过程中,遇到了一些难点和疑惑,例如“invoice”在中文中的翻译等。这时候,本人进行了资料搜集和与同行翻译者的讨论,尽可能做到了翻译准确、用词恰当,避免出现歧义或不恰当的翻译。三、翻译实践成果翻译实践过程中完成了华为(肯尼亚)《收益分成商务主协议》指定的章节和词汇的汉译工作,虽然还存在一些可改进之处,但总体上翻译准确,符合专业要求。同时,通过此次翻译实践,本人也提高了对商务协议的理解能力以及专业术语的掌握能力,增强了翻译实践的经验和能力。

华为(肯尼亚)《收益分成商务主协议》汉译实践报告中期报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuwk
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-04-26