下载此文档

苏教语文必修三默写翻译复习.ppt


文档分类:中学教育 | 页数:约19页 举报非法文档有奖
1/19
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/19 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【苏教语文必修三默写翻译复习 】是由【wyj15108451】上传分享,文档一共【19】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【苏教语文必修三默写翻译复习 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。苏教语文必修三默写翻译复****默写篇翻译篇复****策略篇应试技巧篇contents目录01默写篇理解记忆法联想记忆法分段记忆法朗读记忆法默写技巧01020304通过理解诗句的含义和背景来加深记忆,比单纯的机械重复更有效。将诗句与生活中的场景、经验或事物相联系,通过联想帮助记忆。将长篇的诗文分成若干段,逐段进行记忆,最后再串联起来。通过朗读来增强语感和记忆,可以边读边记,或读后背诵。默写难点解析对于生僻字,需要特别注意其笔画和结构,避免因混淆而写错。对于同音异义词,需要明确其含义和用法,避免在默写时混淆。对于通假字,需要了解其本字含义,避免在默写时误用。对于倒装句和省略句,需要明确其语序和句子结构,避免在默写时出现错误。生僻字同音异义词通假字倒装句和省略句对于错别字,需要认真核对原文,找出错误并纠正。错别字纠正在默写时,需要注意句子的完整性,避免漏字或添字。漏字、添字的纠正对于语序颠倒,需要重新组织语言,按照正确的语序进行默写。语序颠倒的纠正对于因理解偏差而导致的错误,需要重新理解诗句含义,确保默写正确。理解偏差的纠正默写常见错误及纠正方法02翻译篇直译尽量保留原文的句式和修辞,意译则更注重传达原文的深层含义。两者需结合使用,以确保译文准确性和流畅性。直译与意译根据译文需要,适当增补一些词汇以使句意完整,或省略一些词汇以使译文简洁。增词需有理据,减词需不损原文意义。增词与减词翻译时,灵活转换词性,如名词转换为动词、动词转换为名词等,以适应目标语言的表达****惯。词类转换在英译汉中,主动语态常转换为被动语态,以符合中文的表达****惯。反之亦然。语态转换翻译技巧不同文化背景下,某些概念或表达方式可能存在差异。译者需了解并熟悉目标语言的文化背景,以避免误译。文化差异修辞手法多样,如比喻、拟人、排比等。翻译时需理解修辞的深层含义,并尽量在译文中再现其修辞效果。修辞翻译长句结构复杂,信息量大。翻译时需仔细分析句子结构,理清逻辑关系,合理安排译文句式和语序。长句翻译****语具有深厚的文化内涵。准确传达****语的比喻义和深层含义是翻译的一大难点。需深入了解****语的来源和用法****语翻译翻译难点解析漏译和错译漏译和错译是常见的翻译错误。为避免此类错误,需仔细阅读原文,准确理解其含义,并完整、准确地传达至译文。词汇选择不当选词时需准确理解原文含义,避免使用生僻或意义不明确的词汇。如遇不确定的词义,需查阅词典或请教他人。语法错误语法错误通常表现为时态、语态、主谓一致等方面的错误。翻译时需仔细分析句子结构,确保语法正确。中式英语受母语影响,中式英语在初学者中较为常见。为避免中式英语,需多阅读英文原著和新闻,提高英语表达能力。翻译常见错误及纠正方法

苏教语文必修三默写翻译复习 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数19
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wyj15108451
  • 文件大小5.44 MB
  • 时间2024-03-29