下载此文档

从功能对待视角研究汉语新闻英译策略的中期报告.docx


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【从功能对待视角研究汉语新闻英译策略的中期报告 】是由【niuww】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【从功能对待视角研究汉语新闻英译策略的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。从功能对待视角研究汉语新闻英译策略的中期报告本研究旨在通过从功能对待视角出发地研究汉语新闻英译策略,分析汉语新闻中的各种功能,在英语译文中如何体现,从而探究汉英新闻翻译的最佳实践。本文章提供了研究过程中的中期报告,主要内容如下。一、研究背景汉英新闻翻译是一项重要的跨文化传播工作,而在实际工作中,汉英新闻翻译存在着诸多问题,比如在准确传达信息和文化差异之间的平衡方面的困难。因此,本研究旨在通过从功能对待视角出发地研究汉英新闻翻译策略,总结出汉英新闻翻译的最佳实践,以提高翻译质量和效率。二、研究方法本研究将从功能对待的视角入手,即从汉语新闻的各种功能出发,分析它在英语译文中如何被体现,从而提出最佳实践。具体来说,我们会采用以下方法:,对比分析汉语原文和英语译文之间的差异和联系,找出合适的翻译策略。,如传递信息、表达态度、引起共鸣等,对这些功能是否能在英语译文中被体现进行探究。,了解新闻翻译工作者对汉英新闻翻译的看法、遇到的问题和解决方案,以提高研究的实证性和可操作性。三、研究进度目前,我们已经完成了文献调研和汉英新闻翻译实例的收集。我们会对这些实例进行逐个分析,并找出其中的规律和策略。接下来,我们将开始对汉语新闻的各种功能进行详细分析,并探究这些功能在英语译文中的体现方式。最后,我们还将进行访谈和问卷调查,以更深入地了解新闻翻译工作者的实际情况。四、论述预期本研究旨在从功能对待视角出发,分析汉语新闻中的各种功能,在英语译文中如何体现,从而探究汉英新闻翻译的最佳实践。我们预期通过本研究,可以总结出一些实用性的翻译策略,帮助提高汉英新闻翻译的质量和效率,促进汉英跨文化传播的发展。

从功能对待视角研究汉语新闻英译策略的中期报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuww
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-03-29