下载此文档

中英问候语对比研究的中期报告.docx


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【中英问候语对比研究的中期报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【中英问候语对比研究的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。中英问候语对比研究的中期报告中英问候语对比研究的中期报告一、研究背景随着全球化进程的推进,不同国家和民族之间的交流越来越频繁,而问候语是交流中的重要部分。中英文化不同,在问候语方面也有一些明显的差异。因此,对中英问候语进行对比研究,能够更好地促进跨文化交流,增进不同民族之间的了解和友谊。二、研究目的本研究旨在通过对中英问候语的对比研究,分析中英文化差异所反映的不同价值观和社会****惯,以期为进一步促进中英民族间的交流提供参考。三、研究内容和方法本研究将从以下几个方面进行对比研究::中文社交场合的问候语通常包括“你好”、“最近好吗?”等语言表达,而英文社交场合的问候语则常用“Hello”、“Howareyou?”等语言表达方式。这些表达方式是如何反映出中英文化差异的,值得深入研究。、朋友和同事问候语:中文亲属、朋友和同事之间的问候语常用“您好”、“好久不见”、“最近怎么样?”等语言表达;而英文亲属、朋友和同事之间的问候语则常用“Hi”、“Howhaveyoubeen?”等语言表达方式。这些问候语的区别如何表达出中英文化中对个人与集体关系的不同看法?四、预期结果通过对中英问候语的对比研究,我们期望可以揭示出中英文化差异所反映的不同的价值观和社会****惯,从而更好地理解和尊重彼此的文化。同时,也希望本研究可以对跨文化交流起到推进的作用,加深不同民族之间的了解和友谊。

中英问候语对比研究的中期报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuwk
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-03-28