下载此文档

翻译基础6增词和省略.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【翻译基础6增词和省略 】是由【3827483】上传分享,文档一共【9】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【翻译基础6增词和省略 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。翻译基础6增词和省略CATALOGUE目录增词省略01增词语义增词语义增词是指根据原文的语义,在译文中增加一些词汇,以使译文更加完整、流畅。例如,在翻译“他是一位优秀的教师”时,可以增加“教育工作者”一词,使译文更加完整,表达出“他是一位优秀的教育工作者”的意思。结构增词是指根据译文的语法结构,在译文中增加一些词汇,以使译文更加符合目标语言的语法规则。例如,在翻译“我喜欢读书”时,可以增加“阅读”一词,使译文更加符合目标语言的语法规则,表达出“我喜欢阅读书籍”的意思。结构增词02省略语义省略指的是在翻译过程中,为了使译文更加流畅自然,对原文中的某些语义进行省略,不将其翻译出来。语义省略通常发生在以下情况:原文中的语义在译文中已经明确表达出来,或者原文中的语义在译文中显得冗余或重复。例如,在英语中,“Heisateacher”可以翻译成中文的“他是一名教师”,其中“一名”被省略了,因为“teacher”已经表达了“教师”的意思。语义省略结构省略结构省略指的是在翻译过程中,为了使译文更加符合目标语言的语法结构,对原文中的某些结构进行省略,不将其翻译出来。02结构省略通常发生在以下情况:原文中的结构在译文中显得冗余或不符合目标语言的语法规范。03例如,在英语中,“Iwillgototheparktomorrow”可以翻译成中文的“我明天要去公园”,其中“去”被省略了,因为“去”在中文中是多余的。01THANKSFORWATCHING感谢您的观看

翻译基础6增词和省略 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人3827483
  • 文件大小872 KB
  • 时间2024-03-28