下载此文档

科技英语的翻译方法-第二次.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约28页 举报非法文档有奖
1/28
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/28 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【科技英语的翻译方法-第二次 】是由【ielbcztwz24384】上传分享,文档一共【28】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【科技英语的翻译方法-第二次 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。TranslationMethodsforScienceandTechnologyEnglish-SecondTimeintroductionThecoreprinciplesoftranslatingscientificandtechnologicalEnglishMethodsandSkillsofScientificEnglishTranslationCommonproblemsandsolutionsintranslatingscientificEnglishPracticeandCaseAnalysisofScienceandTechnologyEnglishTranslationintroduction01municationbetweenresearchers,scientists,,results,,experimentation,,precise,,,acronyms,,,,,,therewasagrowingneedfortranslationofscientificEnglishintootherlanguages,particularlyinfieldssuchasmedicine,physics,chemistry,,includingtheneedforinternationalcollaborationinresearch,mercializationofscienceandtechnology,,应确保译文准确地传达原文的信息,包括术语、概念、数据和逻辑关系等。科技英语涉及不同领域,因此在翻译时应根据专业领域选择适当的词汇和表达方式,以符合专业语境。Accuracyprinciple符合专业语境准确传达原文信息Normativeprinciple遵循规范标准科技英语翻译应遵循国际和国家的相关规范标准,如ISO、IEEE等组织发布的规范和标准。统一术语和表达方式在翻译过程中应保持术语和表达方式的统一,避免出现同一概念使用不同表达方式的情况。

科技英语的翻译方法-第二次 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数28
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ielbcztwz24384
  • 文件大小2.62 MB
  • 时间2024-03-27