下载此文档

商务英语课后习题答案.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约39页 举报非法文档有奖
1/39
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/39 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【商务英语课后习题答案 】是由【青山代下】上传分享,文档一共【39】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【商务英语课后习题答案 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。:..练****参考答案UNITONEExercisesⅠ.&’’,InspectionandQuarantineofthePeople’sRepublicofChina_国家质量监督检验检疫总局____Ⅱ.Judgewhetherthefollowingstatementsaretrueornotthrough1:...(F)-ProportionTheory,Chinashallonlyproducelaborintensiveproducts.(T).(T).(F).(F)UNITTWOExercisesⅠ.:..clauseFairaverage良好平均品质Conditioned公量qualityweightⅡ.,therewillbenodisputearisingthereon.(F).(F).(T).(F).(T)Ⅲ.(4)(6):..(3)(2)(5)(7)(8)(1)-shirtⅣ.,该产品质量上乘,外观时髦,价格合理。。,我们对样品的质量很满意。,随后将有大批续订。,而不是以卸货数量为准。,itisofsuperiorquality,,wewillplacea4:..Ⅰ.Ⅱ.’,50kgseach,,weight,:..,.,每桶净重190公斤。,每箱装四盒,每盒大约9磅。每件商品都必须蜡封并用纸进行包装。,买方的标签必须在装船月前45天送达卖方。,每袋50公斤,以毛代净。每袋包装上必须用英文标注商品名称、重量、原产国、包装日期。,每袋净重100公斤。麻袋必须足够结实以适应野蛮装卸和海洋运输。Ⅲ.,不知你们将如何包装?,恐怕不够结实。。,包装费应该由买方支付。??’,thepackingchargeshallbebornebythe6:..’scustomshaveanyspecialrequirementandregulationsonwoodenpackages?Ⅳ..(F)2.“Carton1/50”intheshippingmarkmeansthegoodsarepackedin50cartonsandthiscartonisthefirstone.(T),thefullnameoftheimporter,moditywillappearontheouterpacking.(F)(fullcontainerload),whenthecargosareofthesametypeofpacking,noshippingmarkwillbeprinted.(T).(T)UNITFOURExercisesⅠ..(T).(F)7:..,youmustspecificallyincludetheminyourcontract.(T).(T)“arrival”contract.(F)“shipment”contracts.(F)“DDPVATUnpaid”impliesthesellerpaysforcustomsformalitiesandimportduties,butdoesnotpayforvalueaddedtaxes.(F),thesellershallprovidethebuyerwithnecessaryinformationtoobtaininsurance.(T),thesellerassumesallrisksoflossordamagetothegoodsuntiltheyhavepassedtheship’srailattheportofdestination.(T).(F)Ⅱ.,oritsequivalentelectronicmessage,:..-,urringafterthetimeofdelivery,。。,在指定的装运港,按照该港****惯方式,将货物交至买方指定的船只上。,但出口国有关当局强制进行的检验除外。。但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。UNITFIVE9:...,producedinBangladeshThailand,.”,US$,,butanamountofUSD200foreachorderisrequested,notincludingdeliverycost,%discountontheorderaboveUSD$1000ormorethan30piecesperstyle/color/size,notincludingdeliverycost,,unlessotherwisestated,,产于泰国、孟加拉国的新鲜土豆,每公吨750美元FOB吉大港。,每公吨800美元FOB美国纽约。,但是每个订单的金额不得少于200美元,不包括运输成本,税费和增值税。、颜色、尺寸的数量都超过30件的订单都给予5%的折扣,不包括运输成本,税费和增值10:..,以报价时的汇率为准,除非另有规定,如果发票日的汇率不同则价格应相应上下浮动。Ⅱ,000setsoftoolkitsatHK$(Rate=%)at110%=CIF-I-FI=CIF×(1+10%)×%==3FOB=$50percaseCIFNewYorkintoCFRC5NewYork.(%of110%invoicevalue)CFR=CIF-II=CIF×(1+10%)×%=50×(1+10%)×%==CIF-I11:..CFRC5=CFR-5%)=Ⅲ.,500JapaneseYenCIF3%%%Ⅰ.:..linershippingTEU标箱airtransportation航空运输FCL整箱货voyagecharter程租船consignor发货人orderbillof指示提单FAK包箱费ladinguncleanbillof不清洁提单partialshipment分批装运ladingⅡ,2008,,,markedfreightprepaid”’,weencloseonefullsetofcopymercialinvoice,packinglist,surveyreport,,:..,,允许分批装运和转船运输。,卖方收到信用证后30天内完成装运。,抬头为凭指示,空白背书,注明运费已付并通知信用证申请人。。,我们随附全套单据副本,包括发票、装箱单、检验报告、提单供你方清关。,我们已经向COSCO订好了舱位。,预计达到时间为12月27日。。,请通过空运尽快运输。。14:..?,我们建议你们采取海运的方式。,我们只好安排海陆联运。,我们就会给你们寄一份单据副本。,我们希望允许分批装运。,还是一次发运为好。,我们希望能够允许转船运输。,你们的信用证必须开到。,否则我们就赶不上销售季节了。,以方便我们办理保险。?-:..,.Ⅳ..(F).(T).(T).(T)-modaltransportationconsistsofatleasttwomodesoftransport.(T).(F),thereisdemurrageanddispatchmoney.(F),boxrateisusuallyusedtoexpressthefreightofthecargo.(T).(T)16:..,thecorrespondingbillofladingshallbemarked“freighttocollect”.(F)Ⅴ.,bunkeradjustfactoris15%,,howmuchisthetotalfreight?F=fb+∑SFb=100××80=600Surcharge=600×15%=90F=Fb+Surcharge=(690USD)UNITSEVENExercisesⅠ.:..iden

商务英语课后习题答案 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数39
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人青山代下
  • 文件大小2.70 MB
  • 时间2024-03-24