下载此文档

extra-英语畅谈中国文化-2-8.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【extra-英语畅谈中国文化-2-8 】是由【1781111****】上传分享,文档一共【7】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【extra-英语畅谈中国文化-2-8 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。四级新要求:-,柴米油盐酱醋茶。饮茶与吃饭的目的大不相同。吃饭是为了果腹,饮茶却能提升精神境界。茶的流传据说与佛教有关。僧侣们喝茶为了提神醒脑。世俗社会模仿这种清净脱俗的举动,所以品茶被看做是清雅之事。在古典小说中,用大杯喝茶解渴被称为“饮”,而雅士用精致的茶具喝茶被称为“品”。Firewood,,salt,soysauce,,whiletea---,thewordusedtoillustratetea-drinkingfromabigcuptoquenchone’sthirstis“drink”.Scholarswouldusefinecupstodrinkteaandthewordtouseis“savour”.。首先是环境。古人在竹间月下品茶论道。如今格调被商业化了。人们在装修豪华的茶馆谈生意,真是大异其趣。茶不仅有经济功能,还有社会功能。平民百姓常常光顾小茶馆打牌,闲谈。格调当然谈不上,气氛却是轻松随意,多了几份趣味。,notonlyserveseconomicalpurposes,,,用纸袋装茶,用瓷杯或陶器饮茶。茶大概分为这样几种:红茶,绿茶,乌龙茶和普洱茶。人们认为绿茶有延年益寿和抗癌的作用,红茶有暖胃的作用,普洱茶可以减肥和降血压。茶搭配奶和糖的饮用方式,比如台湾芋头味珍珠奶茶,在中国城市的年轻人中很流行。Intheolddays,peopleusedironkettlestoboilwater,:redtea,greentea,WulongteaandPu’,andcombatingcancer,redteaforkeepingthestomachwarmandthatPu’,likeTaiwanmilkteawithchewyballsoftaroflour,hasbeenpopularamongyoung,,但中医有着深厚的哲学内涵却毋庸置疑。中医通常从宏观角度认识问题,强调整体性和辩证施治。中医通过望闻问切来诊病,西医注重症状,如体温和化验结果。中医通过看人的气色,舌质等外部症状来分析脏器病变,并选用天然药物或针灸等疗法,西医多用化学合成药物或手术。AlthoughitisdebatablewhetherChinesemedicineisscientificallysound,,,smelling,’sansbyinferencethroughobservingvariousexteriorsigns,,whileawesterndoctoruseschemical-,身体是个有机的整体。如果一个部位出现问题,整个身体状况都会失去平衡,人就会生病。针对疾病的药物治疗,其目的就是使人体达到平衡。人们相信治疗疾病有三个步骤。第一是药膳,第二是引导,即身体的运动,第三才是药剂。这是在前两种办法都不奏效的情况下才会采用的最终方式。Accordingtoancienttheory,,,,drugs,,日常的饮食也有药用价值。饮食有五味:酸苦甜辣咸,也有四种特性:寒热温凉。五味决定着食物或药物对于机体的疗效。比如,辣味可以促进循环,使重要的能量“气”得以发挥。苦味能够通塞,促进肠胃的蠕动。酸性的食物能够积累能量,而咸味的食物能够缓解压力。食物的四种特性通过对相反性态的抑制起到治疗的作用。Medicineandfoodsharethesameorigins,:sour,bitter,sweet,pungentandsalty,andfournatures:cold,hot,,,。女儿请客,父亲作为主人,在饭桌上几乎没吃什么,只是隔一会儿就劝酒。母亲一直在厨房里忙着,不加入我们。这是老礼数。小孩子被赶到邻居家,以便客人吃得尽兴。有些人家则逼着孩子给客人唱歌或背诗。上一大桌菜,还说,“没什么东西,凑合着吃吧。”IalwaysfeelspoiledtobeaguestinaChinesehousehold:Itisthedaughter’,asahost,,thehostswouldstillsay,“Wedon’thavemuch,sopleasebearwithus.”:把最好的东西拿出来招待客人。西方待客的目的是交流而非表现待客的热情。中国人待人热情的目的通常是为了表现自己懂礼节,而非想使客人满意。主人执意为客人布菜而不管你是否爱吃,因为他至少树立了待客有礼的形象。现在情况不同了。更多人喜欢自在随意而非刻意礼貌。,,中国消费者会点一大堆食物。他们贪吃吗?不。这是因为“好面子”的价值观。请客人外出吃饭并不简单地被看做“一起吃顿饭”,而是为了加强友好关系和做生意。一次宴请因此被看做是一项大投资。这种现象背后的原因很简单,主人觉得如果一餐结束时所有的菜被吃光了,客人会以为主人很吝啬。Atarestaurant,?“keepingface”.Wheninvitingguestsandfriendsouttodinner,theChinesedonotviewitsimplyas“diningtogether”,:rantedthatifallthefoodisgoneattheendofthemeal,,十一和春节,每次假期7天。但越是长假,人们就越忙碌,特别是交通部门,旅游和服务行业。回家是春节长假的一个任务。每个家庭都想团聚。独生子女们要为去谁的父母家过节发生争执。他们往往达成妥协,在双方家里各呆几天,因此年轻夫妻不得不花很多时间在路上奔波。Chinahastwolongholidays,,thebusierthepeopleare,especiallythoseintrafficmanagement,,,。国庆人们纷纷出国旅行。不像美国旅客在度假胜地住上几日,中国游客喜欢购物并在旅游景点照相。多数游客并非为自己购物,而是为亲戚,家人和同事买纪念品。中国游客喜欢与朋友分享海外旅游的喜悦。拍照也是同样道理,照片是向人们炫耀自己去过很多地方的依据。Thankstoeconomicreforms,,Chinesetouristprefershoppingandtakingpicturesofthewell-,,,玩时像工作。黄金周期间基本上还是这种情况。许多人仍然不知道如何休假。忙里偷闲的意思是,休闲是偷来的,而不是应该的。飞速发展的经济引发了中国的旅游热潮。中国团队游的激增,成为旅游区重要的收入来源,同时也造成了对国人的微词:喧哗,无礼,对当地文化无知。Somecriticssaythat,manypeoplewhowereatworkactedasiftheywereonaholiday,andforthosewhowereonaholiday,“steal”’,animportantsourceeforthetourismregion,isalsogivingrisetoanunflatteringstereotype:theloud,,灵巧地挥洒纸上。画家用深浅浓淡的点和线构图。与水墨画相比,源于宫廷的工笔重彩的特点是细腻的画法,对细节的描绘以及丰富的色彩。中国画题材大致相同:牡丹、梅花、山水、林中小屋等。画家为自娱自乐、修身养性而画。现场作画大概是他们艺术价值的最高体现了。TheChinesedopaintingwithbrushes,dippingtheirbrushesininkorpaint,--someheavy,andsomelight,andsomedeep,,finebrushwork,:peony,plumblossoms,mountains,-:强调绘画的教育功能。早在两千年前,人物画就被政府机构广泛用作宣传工具,表彰忠臣烈士,批判乱臣贼子。唐代的士大夫们把绘画创作纳入儒家的思想体系。宋代政府出版了官方画谱,对绘画功能提出要求,并论述了十类绘画存在的价值和意义,涵盖宗教思想,儒家理论和政权统治。,whichraisedcriteriaforpaintings,definedthevalueandsignificanceofitstencategories,coveringthefieldsofreligiousbeliefs,,山水画存在的价值是能描绘五岳;瓜果花鸟有敬神的作用。绘画因此起到以物比人的教化作用。比如,牡丹和孔雀表现富贵,梅兰菊竹比喻高人雅士,松柏象征忠贞。而文人眼里的竹子代表正直、质朴,兰花代表谦虚和怀才不遇;松树代表自强不息。文人画的山水取决于画家的个性和修养。Accordingtotheofficialguideofpaintings,thepurposeoflandscapepaintingswastoportraythefivemountains,,,peonyandpeacocksrepresentedwealthandfortune;Plumblossoms,orchids,chrysanthemum:plishment;;theorchidsymbolizesmodestyandmisfortune;’spersonalityandself-,就像英国人喜好足球,西班牙人喜好斗牛一样。传统社会里,除了娱乐,戏曲还有普及文化和教化社会的作用。戏曲的题材多取自历史典故,民间传说和古代小说。它宣扬传统的价值观和伦理道德。比如扬善惩恶,忠孝仁义,贬斥忘恩负义。戏曲填补了文化教育的不足,特别是在农村地区。ToChinese,operawasthevitalentertainment,,operawasalsousedasavehicletospreadknowledgeandethics,,folklore,,suchaspunishingevilandeulogizingthegood,loyaltyandkindness,,,京剧在众多地方剧种中脱颖而出,成为中国主要剧种。京剧融合了歌唱,舞蹈,表演和杂技的舞台艺术。在人物形象的塑造上使用特殊的表现手法。所有的角色到按照其性别,个性,年龄,职业和社会地位类型化,叫行当。在角色类型的基础上,形成了一套程式化的表现方法,诸如服装和脸谱。InQingDynasty,,dancing,,personality,age,professionandsocialstatus,inthegeneralterm“hangdang”.Basedontheroletypes,。外国人不太适应京剧高亢的唱腔,令人发疯的打击乐和缓慢的节奏,但喜欢它的服装和脸谱。脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段。家喻户晓的武将关羽的脸谱用红色,代表仁义忠勇。而白色代表奸诈,黑色代表正直不阿,黄色是骁勇凶狠,蓝绿色多用于绿林好汉,金银色多用于神佛。,thenoisypercussionsandslow,,awell-knownwarrior,,whiteusuallyrepresentstreachery,blackrepresentsrighteousness,yellowrepresentsbravery,。标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧的房屋构成。门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。北端的正房由长辈住,年轻一代生活在两侧的房子,朝南的房子里是家庭客厅或书房。四合院之间狭窄的街道被称为胡同。,

extra-英语畅谈中国文化-2-8 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人1781111****
  • 文件大小703 KB
  • 时间2024-03-15